Anonymous · 15d

hello Ryo feed, Thanks for translating, imo Ryo is funny while speaking Korean but I noticed he's 3x more funny when speaking Japanese. Hoping to see WISH more in Japan, they looked so happy in the fanmeeting.

Hello, no need to thank me at all!

And Ryo is definitely a language genius because he makes so many language oriented puns in Korean, and he’s naturally so snarky in Japanese 😭 like today when he said he wants to be a private tutor and got teased for it, he said “get out” (出てきなさい) which is a super formal term teachers would use when scolding students 😭

He’s also a lot more expressive in Japanese, and we know usually he isn’t about flowery words or fan service or whatnot: like how in his letter, he used the 想い出 spelling (?) for the word “memories” instead of the typical 思い出。 The former (想い出) is very romantic and poetic, and it goes beyond being about “memories” to having a deep longing for someone- these kinds of things that Ryo says are only able to communicated in Japanese tbh, bc I’ve seen Korean translations of his words that completely bypass the tone and context of what’s he’s saying.

I’m so sorry for this long rant: I just really love Ryo and I was personally sad I wasn’t seeing a lot of him earlier when the fanmeeting started, but I realized it seems to be a trend that Ryo fans will provide updates once the event’s concluded shhshshshs

Alterspring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link